منتديات أبعاد أدبية - عرض مشاركة واحدة - بينَ مطرقَةِ التَّعريبِ و سِندَانِ العَولَمَةِ
عرض مشاركة واحدة
قديم 03-02-2009, 04:14 PM   #7
د. منال عبدالرحمن
( كاتبة )

افتراضي


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد الله العُتَيِّق مشاهدة المشاركة
و بكِ أهلا أ. منال .
معكِ في رأيك ، و لو نظرنا لقاموس اللغة و معجمها لوجدنا أنَّ كلماتِهِ أُخذَت من واقع العربِ ، كسائرِ اللغات ، و مواكبة اللغة للأزمنة و الأحوال هو سرُّ بقائها ، و اللغةُ لن تحوي أحوال التطور ، إلا في حالة عَسْفِ اللألفاظ ، و هنا سنصاب بتميزٍ لا يكاد يكون مقبولاً ، فمثلاً دعا بعض المؤلفين إلى تعريب الألفاظِ العلمية ، أو تعريب ألفاظ الناسِ بصورة عامة ، فتبِعَ أناسٌ دعوته ، لكن ليس لها ذاك الرواج ، في القصيم يُسمون البُوفية مصقفاً ، و لا داعي لذلك فاللغة العربية مدفونةٌ في الحديثِ اليومي من أولئك الداعين للتعريب للغة العلم و الثقافة العالمية .

تحياتي

أهلاً بكَ مجدّداً أستاذ عبد الله ,

ما أضفتَهُ إضافةٌ قيّمةٌ حتماً ,أشكركَ عليها كثيراً .
احياءُ اللّغةِ ضروريٌّ حتماً لكنّنا لن نستطيعَ بينَ اليومِ و الغدِ تحويلِ ألسنةِ النّاسِ إلى اللّغةِ العربيّةِ الفصحى , و تعريبُ العلومِ قد يؤدّي - كما أسلفت - إلى بقاء الانسان العربيّ في دور المتلقّي .

ممتنّةٌ لهذا الحضورِ الأنيقِ المُشرق .

 

التوقيع

و للحريّةِ الحمراءِ بابٌ
بكلِّ يدٍ مضرّجةٍ يُدَقُّ

د. منال عبدالرحمن غير متصل   رد مع اقتباس