![]() |
ترجمتي / My Translation
أعزائي أعضاء أبعاد .. أتمنى أن تحوز على إعجابكم ما أختار من منوعات اقوم بترجمتها .. و لكم كامل الحرية في اختيار ما يتم ترجمته و طلبه مني عبر إرسال رسالة خاصة .. و أيضا المشاركة بما تملكونه من جمال ^-^ ، أتمنى أن تعتبروه كأنه تشارك في الذوائق !؛ بمعنى لا تدعوه وحيدا !
Essence and Form The word is like the nest and meaning is the bird .. The body is the riverbed and spirit , is the rolling water .. Mathnawi II , 3293 The Pocket Reader , Rumi , Edited by : Kaber Helminski . page 123 العطر و الرسم .. الكلمة كالعش و المعنى كالطير .. الجسم هو كمجرى النهر و الروح كالمياه الجارية فيه !! مثناوي 2 ، 3293 من كتاب قارئ الجيب ، رومي ، راجعه : كبير هيلمنسكي . صفحة 123 |
يعطيك العافية بوثي مجهود رائع حياتي راح أستغلك فيه http://www.ab33ad.com/vb/images/smilies/smile.gif هههههههههههههههههههه تسلمي حبي |
ابحث في الظلام
Search The darkness
Sit with your friends ; do not go back to sleep . Do not sink like a fish to the bottom of the sea. Surge like an ocean, do not scatter yourself like a storm. Life's waters flow from darkness. Search the darkness, do not run from it . Night travelers are full of light , and you are , too; do not leave this companionship. Be a wakeful candle in a golden dish , do not slip into the dirt like quicksilver. The moon appears for night travelers , be watchful when the moon is full . The Pocket Reader , Rumi . page 42 . ابحث في الظلام اجلس مع أصدقائك ؛ لا تعد للنوم . لا تغرق كسمكة لقعر البحر . اندفع كالمحيط ، لا تبعثر نفسك كالعاصفة . مياه الحياة تنساب من الظلمة . ابحث في الظلام ، لا تهرب منه . مسافري الظلمة يملؤهم الضوء ، و أنت أيضا ، لا تترك هذه الرفقة . كن شمعة متيقظة في طبق ذهبي ، لا تزلق إلى القذارة كالزئبق . يظهر القمر لمسافري الظلام ، كن مراقبا حين يكتمل القمر .. من كتاب قارئ الجيب ، رومي . صفحة 42 . أتمنى أن تعجبكم ^-^ |
اقتباس:
الله يعافيك عزيزتي .. استغلي زي ما تحبي .. بس عاد لا تقصري بعطائك بالنسبة للعربي ، إذا عندك ملاحظات على أخطاء إملائية أو نحوية بالنسبة للعربي حطيها عشان انا استفيد ^-^ و تسلمي من جديد |
اقتباس:
|
جميل يا بثينة
أتمنى منك ترجمة قصائد إنجليزية إن سمح لك الوقت , منذ زمن تراودني فكرة قراءة قصائد بلغات أخرى . |
اقتباس:
ولا يهمك :) ما طلبت شي ، إذا عندك شي معين تحب انه تتم ترجمته ارسله لي عالخاص و حنزله هو الترجمة هنا ^-^ |
لاوالله مافيه شي خاص
إختاري بذوقك يا بثينة |
الساعة الآن 05:34 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.