منتديات أبعاد أدبية

منتديات أبعاد أدبية (https://www.ab33ad.com/vb/index.php)
-   أبعاد العام (https://www.ab33ad.com/vb/forumdisplay.php?f=9)
-   -   ترجمتي / My Translation (https://www.ab33ad.com/vb/showthread.php?t=20355)

بثينة محمد 01-08-2010 01:46 AM

لو تنساني ..
 
اقتباس:

i want you to know
one thing.

You know how this is:
If i look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if i touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.

Well, now,
if little by little you stop loving me
i shall stop loving you little by little.

If suddenly
you forget me
do not look for me,
for i shall already have forgotten you.

If you think it long and mad,
the wind of banners
that passes through my life,
and you decide
to leave me at the shore
of the heart where i have roots,
remember
that on that day,
at that hour,
i shall lift my arms
and my roots will set off
to seek another land.

But
if each day,
each hour,
you feel that you are destined for me
with implacable sweetness,
if each day a flower
climbs up to your lips to seek me,
ah my love, ah my own,
in me all that fire is repeated,
in me nothing is extinguished or forgotten,
my love feeds on your love, beloved,
and as long as you live it will be in your arms
without leaving mine
أريدك أن تدرك شيئا ..

أتعلم كيف هو الأمر ؟ :

إذا نظرت من نافذتي إلى قمر الخريف الكريستالي و غصنه الأحمر ..

إذا لمست الرماد غير المحسوس و تجاعيد السجل قرب النار ..

و كأن كل شيء موجود .. ( الروائح ، الضوء ، المعدن ) قوارب صغيرة تبحر إلى جَزْرِكَ الذي ينتظرني ..

فإذًا ، إذا كنت تتوقف عن حبي شيئًا فشيئًا ..

سأتوقف عن حبك .. شيئًا فشيئًا ..

إذا نسيتني فجأة ..

فلا تبحث عني ..

لأني سأكون نسيتك فعلا ..

إذا كنت تعتقد أن هزات الرياح التي تعبر حياتي مجنونة و طويلة ..

و تقرر أن تتركني على شاطئ القلب حيث أملك جذورا ..

تذكر ..

في ذلك اليوم ، و في تلك الساعة ..

سأرفع ذراعي .. و جذوري ستنطلق و تبحث عن أرض أخرى ..


و لكن ..

إذا شعرت بأنك مُقَدَّرٌ لي .. كل يوم و كل ساعة .. بعناد جميل ..

إذا تسلقت زهرة شفتيك - كل يوم - لتبحث عني ..

فإذا .. يا حبي .. و يا ملكي ..

كل تلك النيران في داخلي ستتجدد ..

و لن ينطفئ شيء في داخلي أو ينسى ..

محبوبي .. حبي يتغذى على حبك ..

و ما دمت تعيشه فسيكون بين ذراعيك بدون أن يغادرني :)


الكاتب : بابلو نيرودا

بثينة محمد 08-22-2010 07:40 AM

أنا أستسلم
 
هذه الكلمات كتبت لفيلم أجنبي If Only .. أنا لا أضع الكلمات هنا كاملة لأن بعضها غير ملائم في نظري .. اخترت منها ما يناسب الموضوع الذي أضعها هنا لأجله
أحببت هذه الكلمات كثيرا و أحببت أن أشارككم بها :) تدعى هذه القصيدة بـ : أنا أستسلم ..

I Surrender

there's so much life i've left to live and this fire's burning still
when i watch you look at me, i think i could find the will
to stand for every dream and forsake the solid ground
and give up this fear within of what would happen if they ever knew
i'm in love with you

'cause i'd surrender everything to feel the chance to live again
i reach to you, i know you can feel it too, we'd make it through
a thousand dreams i still believe, i'd make you give them all to me
i'd hold you in my arms, never let go, i surrender


you're the reason i go on, now i need to live the truth
right now there's no better time, from this fear i will break free
and i live again with love and no they can't take that away from me
and they will see, yeah



can't you hear my call? I surrender all

'cause i'd surrender everything to feel the chance to live again
i reach to you, i know you can feel it too, we'd make it through
a thousand dreams i still believe, i'd make you give them all to me
i'd hold you in my arms and never let go, i surrender

right here, right now i give my life to live again
i'll break free, take me, my everything, i surrender all to you
right now i give my life to live again
i'll break free, take me, my everything, i surrender




هناك الكثير من الحياة ينتظرني، و هذه النار ما تزال تشتعل ..
حين أراك تنظر إلي، أحسبني أجد الإرادة الكافية لكل حلم
و التخلي عن الواقع و هجر الخوف مما قد يحدث حين يعلمون أنني أحبك !
لأني أسلم كل شيء حتى أشعر بفرصة الحياة مجددا
لأكون معك ..
و أعلم أنا أنك تشعر بهذا أيضا ..
و سنستطيع المضيّ ..

ألفٌ من الأحلام ما زلت أعتنقها .. و سأجعلك تهبني إياها بأكملها ..
سأضمك ، و لن أفلتك أبدا ..
أنا أستسلم ...

أنت سبب استمراري ..
و أنا بحاجة لعيش الحقيقة الآن ..
الآن فقط، ولا وقت أفضل لأتحرر من الخوف ..
و أعيش مجددا بحب ..

كلا، لن يستطيعون أخذ ذلك مني .. و سيرَوْن ..
ألا تستطيع سماعي ؟! أنا أسلِّمُ كل شيء ..

هنا، و الآن .. أقدم حياتي لأحيا مجددا
سأتحرر،
خذني..
خذ كل أشيائي ..
أسلمها كلها لك !
أنا الآن أقدم حياتي لأحيا من جديد
سأتحرر ..
خذني،
خذ كل ما لي ..
أنا أستسلم ....

بثينة محمد 03-06-2011 11:27 PM

إهداء لقولوني التعس
 
Knife


You touched my life
with a softness in the night
my wish was your command
until you ran
out of love
...I tell my self I'm free
got the chance of
living just for me
no need to hurry home
now that you're gone
Knife
cuts like a knife
how will I ever heal
I'm so deeply wounded
knife
cuts like a knife
you cut away the
heart of my life


When I pretend wear a smile
to fool my dearest friends
I wonder if they know
it's just a show
I'm on a stage day and night
...I go through my charades
but how can I disguise
what's in my eyes
I've try and try locking up
the pain I feel inside
the pain of wanting you
wanting you *

Lyrics of Rockwell.

"سكين"

لمستِ حياتي
برقة، في الليل
أمنيتي كانت أوامرك، حتى هربت .. من الحب!

أُخْبِرنِي أني حرّ
وجدتُ فرصة للعيش من أجلي
لا حاجة للهرع للبيت
بما أنك رحلتِ..

كالسكين،
تقطع كالسكين
كيف سأشفى أبدا ؟؟
كالسكين
تقطع كالسكين..
قطعتِ قلبي من حياته
و رميته بعيدا..
حينما أدَّعِي، أرتدي ابتسامة
لأخدع أعز أصدقائي
أتساءل إن كانوا يعلمون
إنه مجرد عرض..
على المسرح، ليلا و نهارا
أستمر بتمثيلي
لكن كيف أخفي
ما في عينيّ ؟!

حاولت مرارا
حبس الألم داخلي
ألم رغبتي بك
حبي لك..



روكويل.

محمد فرج 03-07-2011 08:01 AM

كم هو مبهج أن تجد ما تحب صدفة
هذا هو شعوري الآن وقد دخلت هذا المتصفح الراقي .
لا شك أن الترجمة من أغنى مصادر المعرفة
لأنها تنقل تجارب وخبرات لا يمكن التوصل إليها بسبب حاجز اللغة .
شكرا بثينه محمد
لقد وجدت هنا عملا يستحق الوقوف عنده والثناء
وآمل أن أجد هنا مساحة للمشاركة بنصوص من ترجمتي .

ميــرال 03-07-2011 10:38 AM

متابعه




.

محمد فرج 03-07-2011 01:58 PM

Love

Love is like a lump of gold,
Hard to get, and hard to hold.
Of all the girls I've ever met,
You're the one I can't forget.
I do believe that God above,
Created you for me to love.
He chose you from all the rest,
Because he knew I would love you best.

- Loy Bowman –
http://www.lovepoemsandquotes.com/LovePoem16.html

[CENTER][SIZE="4"]الحب

الحب كمصباح من ذهب
صعب المنال ، وصعب البقاء
بين كل الفتيات التي قابلت
أنت الوحيدة التي لا يمكن أن أنساها
أؤمن أن الله العلي
خلقك من أجل أن أحبك
اختارك من بين البقية
لأنه يعلم أني سأخلصك الحب .
]لوي بومان


لا أعلم جنسية الشاعر ,
شكرا بثينه محمد
على أن سمحت أن أطل من هنا ,

بثينة محمد 03-09-2011 12:24 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد فرج (المشاركة 709081)
كم هو مبهج أن تجد ما تحب صدفة
هذا هو شعوري الآن وقد دخلت هذا المتصفح الراقي .
لا شك أن الترجمة من أغنى مصادر المعرفة
لأنها تنقل تجارب وخبرات لا يمكن التوصل إليها بسبب حاجز اللغة .
شكرا بثينه محمد
لقد وجدت هنا عملا يستحق الوقوف عنده والثناء
وآمل أن أجد هنا مساحة للمشاركة بنصوص من ترجمتي .

مرحبا، الأخ محمد فرج؛ سعيدة بابتهاجك و بسرور أي أحد أمام هواية الترجمة المفضلة لدي.
الكل مرحب به للمشاركة و لطلب الترجمة لأي نص أدبي. :) شكرا جزيلا لك.

بثينة محمد 03-09-2011 12:24 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ميــرال (المشاركة 709097)
متابعه




.

سعدت بك يا عزيزتي. :)


الساعة الآن 11:28 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.